Dobbiamo pertanto proseguire gli sforzi per applicare una politica credibile e umana diffondendo pratiche che assicurino il rispetto dei diritti fondamentali e della dignità di ogni singolo individuo, a prescindere dal suo status di migrante.”
We therefore must continue our effort to enforce a credible and humane policy through practices that ensure the fundamental rights and the dignity of each individual - whatever their migratory status may be".
La Croazia deve proseguire gli sforzi per prepararsi a gestire il programma di “Apprendimento permanente” e il programma “Gioventù in azione”.
Croatia needs to continue its efforts to prepare for the management of the Lifelong Learning and Youth in Action Programmes. RELATED ACTS
Incoraggio le organizzazioni di aiuto presenti a proseguire gli sforzi per sostenere i cristiani iracheni: coloro che, spesso come rifugiati, vivono in Iraq e coloro che ora nei Paesi confinanti devono affrontare difficili condizioni di vita.
I encourage the aid organizations present to continue their efforts to help Iraqi Christians: those who, often as refugees, live in Iraq and those now in the bordering Countries who must face life in difficult conditions.
Considerando l’importanza di proseguire gli sforzi per rafforzare la democrazia dell’Uem, sarebbe illogico se il Parlamento non fosse coinvolto in questo dibattito durante le fasi preparatorie che condurranno al summit.
Considering the importance of pursuing efforts to strengthen EMU democracy, it would be illogical for the Parliament not to get involved in this debate during the preparatory phase leading up to the summit.
In una timeline alternativa, Edith Keeler viene salvata da un'incidente d'auto da Leonard McCoy, permettendole di proseguire gli sforzi verso il suo obiettivo di pace nel mondo con la fondazione di uno dei più grandi movimenti pacifisti degli Stati Uniti.
In an alternate timeline, Edith Keeler is saved from the traffic accident by Leonard McCoy, allowing her to continue striving towards her goal of world peace by founding one of the largest peace movements in the United States of America.
Ora più che mai, la comunità internazionale deve proseguire gli sforzi per facilitare rapidamente un riavvicinamento delle parti.
More than ever before, the international community is needed to continue its efforts to facilitate with haste a rapprochement of the parties.
Occorre quindi proseguire gli sforzi intesi a ridurre le concentrazioni di acrilammide nei prodotti alimentari.
Therefore, appropriate efforts to reduce acrylamide concentrations in foodstuffs should continue.
La relazione di novembre 2003 constata il rispetto degli impegni assunti nel settore antitrust e degli aiuti di Stato, ma sottolinea la necessità di proseguire gli sforzi compiuti sinora al fine di realizzarne un'effettiva attuazione.
The November 2003 Report states that antitrust and State aid commitments have been met, but notes that the work carried out to date must be continued with a view to ensuring its effective implementation. COMMUNITY ACQUIS
10. sottolinea che, ferma restando l'importanza della coesione territoriale, è ancora più necessario proseguire gli sforzi per raggiungere la coesione sociale, in conformità alla lettera e allo spirito dei trattati, in particolare l'articolo 9 TFUE;
10. Draws attention to the fact that, while territorial cohesion is important, there is an even greater need to maintain efforts to achieve social cohesion in accordance with the letter and spirit of the Treaties, in particular Article 9 TFEU;
Ha tuttavia raccomandato di proseguire gli sforzi volti a ridurre l'esposizione al nitrato attraverso gli alimenti e l'acqua.
It recommended, however, continuation of efforts to reduce exposure to nitrate via food and water.
Mantenere l’aumento della temperatura media globale «ben al di sotto dei 2 °C rispetto ai livelli preindustriali e proseguire gli sforzi volti a limitare l’aumento a 1, 5 °C come obiettivi a lungo termine.
A long-term goal to keep the global average temperature increase to ‘well below’ 2 °C above pre-industrial levels and pursue efforts to limit the increase to 1.5 °C.
Nella versione adottata dell’Accordo di Parigi, le parti si impegneranno anche di “proseguire gli sforzi per” limitare l’aumento della temperatura di 1, 5 °C.
In the adopted version of the Paris Agreement, the parties will also commit themselves to “continue efforts to” limit the 1.5 ° C increase in temperature.
La Commissione concludeva, tuttavia, che la Lituania dovesse essere in grado di introdurre l' "acquis" comunitario in materia di protezione dei consumatori a medio termine, a condizione di proseguire gli sforzi di armonizzazione.
However, the Commission concluded that Lithuania should be in a position to transpose the Community acquis in the field of consumer policy in the medium-term, provided it continued its harmonisation work.
proseguire gli sforzi multilaterali intesi a migliorare il quadro dei DPI a livello internazionale e garantire che i capitoli relativi ai DPI negli accordi commerciali bilaterali offrano un'adeguata ed efficace tutela per i titolari dei diritti;
continuing multilateral efforts to improve the international IPR framework and ensuring that IPR chapters in bilateral trade agreements offer adequate and efficient protection for right-holders;
Fino ad allora, e' essenziale che tutti i Paesi continuino a proseguire gli sforzi per rafforzare la ripresa globale'', conclude Lagarde.
Until then, it is crucial that all countries continue efforts to strengthen global recovery.” IMF EXTERNAL RELATIONS DEPARTMENT Public Affairs
Occorre anche incoraggiare e proseguire gli sforzi al fine di assicurare l’applicazione del diritto umanitario alle persone ed ai popoli per una protezione più efficace delle popolazioni civili.
We must also encourage and continue the efforts that have been made to guarantee human rights to individuals and peoples, for the sake of more effective protection of civilian populations.
"L'UE ha espresso la propria delusione per la mancanza di ambizione dell'accordo di Copenaghen, e si è impegnata a proseguire gli sforzi rivolti a ridurre le emissioni.
“The EU has expressed its disappointment at the lack of ambition in the Copenhagen agreement, and has pledged to continue its efforts to cut emissions.
L’accordo conferma l’obiettivo di mantenere il riscaldamento medio inferiore a 2 gradi centigradi, sollecitando comunque le parti a “proseguire gli sforzi” per limitare il riscaldamento a 1, 5 gradi Celsius.
Long Term Goal The agreement confirms the goal of keeping average warming below 2 degrees Celsius, while also urging parties to “pursue efforts” to limit it to 1.5 degrees Celsius.
Il TNP ha rischiato di fallire, anzitutto per la mancata volontà, da parte degli stati nucleari, di rispettare l’obbligo, previsto dall’articolo VI, di proseguire gli sforzi ‘di buona fede’, per eliminare gli armamenti nucleari.
The NPT has been facing collapse, primarily because of the failure of the nuclear states to live up their obligation under Article VI to pursue “good faith” efforts to eliminate nuclear weapons.
È importante proseguire gli sforzi in particolare nell'ambito della distruzione degli arsenali di munizioni, dello sminamento e del reinserimento socio-economico delle vittime di tali armi.
It is imperative to pursue these efforts, especially in the areas of the destruction of munitions stocks, of mine-clearing operations and of the social and economic reintegration of victims of these weapons.
Per il Garante europeo, questo obiettivo richiede di proseguire gli sforzi per mantenere gli standard più elevati delle buone pratiche in materia di protezione dei dati in tutte le istituzioni, gli organi e gli organismi dell’UE.
For the EDPS, this includes a continued effort to maintain the highest standards of data protection practice across all EU institutions, bodies, offices and agencies.
Pertanto, è urgente proseguire gli sforzi e giungere al pieno riconoscimento e all’applicazione legale del principio di solidarietà.
It becomes, therefore, urgent to continue the effort and arrive at a full recognition and legal application of the principle of solidarity.
10. chiede alla Svizzera di proseguire gli sforzi a favore della strategia per una Svizzera digitale, con l'obiettivo di allinearla al mercato unico digitale dell'UE;
10. Calls on Switzerland to continue its work on the Digital Switzerland strategy, aiming to have it align with the EU Digital Single Market;
Home > Newsroom > S&D: "Impegnati per un futuro europeo per i Balcani. L’Ue deve proseguire gli sforzi"
Home > Newsroom > S&Ds committed to a European future for the Balkans – EU must keep up efforts
Ricollocazione e reinsediamento: gli Stati membri devono proseguire gli sforzi per rispettare gli impegni
Relocation and Resettlement: Member States need to sustain efforts to deliver on commitments
Malta deve inoltre proseguire gli sforzi per migliorare ulteriormente le norme di sicurezza.
Malta should pursue its efforts to further improve safety standards.
Occorreva proseguire gli sforzi per garantire capacità amministrative e attuative sufficienti in particolare per la cooperazione inter-istituzionale.
Efforts were to be continued to ensure sufficient administrative and enforcement capacity, particularly in terms of inter-institutional cooperation.
In base all’accordo di Parigi, tutti i Paesi si sono impegnati a mantenere l’aumento della temperatura globale ben al di sotto dei 2°C e a proseguire gli sforzi per limitarlo a 1, 5°C.
Under the Paris Agreement, all countries committed to keep global temperature rise to well below 2°C and to pursue efforts to limit it to 1.5°C.
L’accordo prevede che le parti mantengano le temperature “ben al di sotto dei 2°C rispetto ai livelli pre-industriali e di proseguire gli sforzi per limitare l’aumento della temperatura ad un 1, 5°C rispetto ai livelli pre-industriali”.
The agreement states that the parties will hold temperatures to “well below 2°C above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C above pre-industrial levels”.
Nel suo intervento Patrick Odier, Presidente dell’ASB, ha sollecitato i banchieri elvetici a proseguire gli sforzi per affermare la Svizzera come polo mondiale di maggiore successo nella gestione patrimoniale.
Patrick Odier, Chairman of the SBA, called on the bankers of Switzerland to lend their full support to the ongoing efforts to position Switzerland as the world's most successful wealth management centre.
Il documento conclude ribadendo la volontà di proseguire gli sforzi per raggiungere una riforma globale dell'immigrazione negli Stati Uniti che rispetti i diritti dei migranti, eviti la separazione delle famiglie e riduca le deportazioni.
The document concludes by reiterating the desire to continue efforts to achieve comprehensive immigration reform in the United States that respects the rights of migrants, avoiding the separation of families and reducing deportations.
La Croazia dovrebbe proseguire gli sforzi di riforma con lo stesso vigore in particolare riguardo al potere giudiziario e ai diritti fondamentali, così da poter assumere pienamente dalla data dell'adesione gli obblighi di membro.
Croatia should continue its reform efforts with the same vigour, in particular as regards the judiciary and fundamental rights, so as to be able to assume fully the obligations of membership from the date of accession.
Proseguire gli sforzi volti a creare un sistema di certificazione delle competenze più chiaro e trasparente e istituire un sistema nazionale di riconoscimento delle competenze acquisite sul posto di lavoro o nella vita.
Continue efforts to create a clearer and more transparent certification system and establish a national system of recognition of non-formal and informal skills acquired on the job or in life.
Il Consiglio europeo prende atto dei progressi nello sviluppo delle relazioni tra l'UE e la Libia, esortando tuttavia quest'ultima a proseguire gli sforzi per fugare le preoccupazioni dell'UE e risolvere altre questioni bilaterali in sospeso.
The European Council notes the progress in the development of the EU's relations with Libya, while urging a continued effort to resolve EU concerns and other outstanding bilateral issues.
L’obiettivo principale è quello di mantenere l’aumento della temperatura media globale ben al di sotto di 2°C in più rispetto ai livelli preindustriali e di proseguire gli sforzi per raggiungere i 1, 5°C;
The main purpose is the one to keep the medium global temperature’s increasing under the 2°C in advance compared with the preindustrial levels and to keep going to reach the 1, 5°C;
ab) di chiedere alla Svizzera di proseguire gli sforzi a favore della strategia per una Svizzera digitale, con l'obiettivo di allinearla al mercato unico digitale dell'UE;
ab) calls on Switzerland to continue its work on the Digital Switzerland strategy, aiming to have it align with the EU digital single market;
Il vertice ha riconosciuto l'importanza di tutelare i diritti umani nei due continenti e ha confermato l'impegno comune a proseguire gli sforzi in vista del conseguimento degli obiettivi di sviluppo del Millennio entro il 2015.
The summit recognised the importance of upholding human rights in both continents and confirmed a joint commitment to continuing efforts towards reaching the Millennium Development Goals by 2015.
1.7624740600586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?